: Face. "Yes! Shlep: haul, carry, drag, either something or oneself. A putz generally has no real power, except to make your life miserable or at least unpleasant, often in a passive-aggressive way. Syd? used to express shock or amazement. Want to order tshirts and other He's the taker. Farshtaist? A zeiseh punim is a sweet face. their mind is old and moldy. My in-laws work in textiles, and they refer to their business as "the shmata business. Loyzem gayne - Let them go! He always gets too farshikert. see also challish, Potch: a generally painless, light, cup-handed slap. "Put a lid on it! Woodie Allen Feh! how to pronounce grandma in yiddish. ", "Luch in kup (lukh in kup): a hole in the head. : A sucker - nave but somehow likeable. (i.e. Kasha varnishkes is delicious!!! My kid is such a shvitser. Capisce? If you want to know how to say grandpa in Yiddish, you will find the translation here. "Hospital, shmospital. Check it out; take a gander; get a load of that. But the expression was also used as an an interjection, expressing admiration for the wonders, joys, possibilities of America. Shrek means super-scared or freaked out. Shtup: literally, "push" but used colloquially to refer to the act of sex. You know? Please do not ask for definitions of words already in this list! From the Hebrew "Shelo-Mazal" = no luck. https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/farshtunkn.mp3. This glossary is only Romanized Yiddish to English, know the English word, and want the Yiddish, Also, the kind of person who lifts this entire dictionary and puts it on their own website (with or without credit!) My kid died his hair blue. Learn the definition of the Yiddish word Bubbe as well as the proper way to pronounce Bubbe, from a real bubbe. (I laughed so hard, I peed my pants. "Just give me the highlights. A real word for a woman's private parts!! Moishe Mekhuyev: a high-class shnorror; a guy who lives off the patronage or favors of others and is thus obligated to them for his existence. Yenemsvelt: literally, someone else's world. Tanta Jamima. Let's just say the itinerant knish man wasn't just selling knishes! The food is getting cold." Shreklikh means "fearful, horrible, terrible." "The TV reception is really bad. : Bitter often referring to people. Yiddish offers more ways of identifying various kinds of "idiots" (with all their subtle variations) than Eskimos have for different kinds of snow. Yiddish! This unique name for grandma is popular in the southern United States! Halevay, he should get married already, and stop giving his mother tzares! : Nutso. My reply: That's a funny and interesting bit of etymology however I can pretty much guarantee my aunt never heard the Welsh word. Glitsch: (Oh, come on! His face lit up. If that's the case, we put the English spellings in parentheses. Oh my goodness! Du kanst nicht oif meinem fus pishen und mir sagen klass es regen ist. "Esther, nebekh, is in such pain from her gall stones.". Your email address will not be published. Toyt means "dead." In context, often means, "Well, what the heck did you expect"? "Zayer naytik! "Oi! -Shmelke ], https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/farkrumte.mp3, : Crooked or twisted. My family still jokingly uses the phrase. Mensch: literally, "man," but usually referring to a decent human being, a good, honest person who always takes the high road. If you enjoy this glossary, please send your friends to this page. It has a bountiful tradition of literature, film, theater and poetry, which reflect the collective Jewish experience in Europe, over centuries. "That Robert Redford is so handsome, but oi! However, a lot of these words have made it into English dictionaries. Is like, what a pig. The children are listening!) : A man of influence or maybe he just thinks he is. Khazer. It's a pity to let such a rich language die. You are SUCH a nudje! The garment industry is known as the "shmata business." Zaida Zaida is of many origins, including Arabic, Hebrew, & Swahili, meaning. Some Jewish families prefer the Hebrew saba, but zayde is definitely the more traditional term. In other words, I hope you don't have a moment's enjoyment out of what you just bought/won/received/achieved. (visualize Leona Helmsley. : Little bit. Native name: (yidish) [(j)d]; Language family: Indo-European, Germanic, West Germanic, Elbe Germanic, High German, Yiddish; Number of speakers: c. 1.5 million; Spoken in: Europe, Israel, North America, South America; First written: 11th century; Writing system: Hebrew alphabet, Latin alphabet; Status: official language in the Jewish Autonomous Oblast . Nu? While it is written in Hebrew with the letter "bet," which would make the correct pronunciation savta, many Israelis call their grandmothers safta it's . You should never know such tsooris!!!) ", Mishegoss: (mish-uh-goss) neurosis, craziness, psychological shtick, insanity, wacky idea, ide fixe, foolish notion. While in and of itself, no more derogatory than "Negro," the word is now similarly considered archaic and politically incorrect. "Quit kvitchering. Not to be confused with kibbutz (kib-bootz), which is a collective farm in Israel. Nisht gefloygen: literally, "It's not going to fly" Nobody is going to buy/believe that! Rubbing your partner's feet is a mitzvah. Bitteh: please (as in German) Yes, this is a word in Yiddish although I've never actually heard it spoken! Oy Tate helf dayn kinder! Thanks for sending me your book, Dirty Yiddish Slang. It's hilarious and I will probably break out some of the sayings "Voo den?". Bubby let out such a geshray when we tracked mud all over the white carpet. A bei gesunt!". https://yiddishacademy.com/wp-content/uploads/2021/01/shmues.mp3. According to Rosten, there are other linguistic devices in English, derived from Yiddish syntax, which subtly "convey nuances of affection, compassion, displeasure, emphasis, disbelief, skepticism, ridicule, sarcasm, and scorn. Honey make a "tsimis" - our little yankel made that in school and he's so proud. The kid who always tagged along with the popular kids hoping some of that popularity would rub off on him. OK, so we're back to square one. It originated during the 9th century in Central Europe, providing the nascent Ashkenazi community with a High German-based vernacular fused with many elements taken from Hebrew (notably Mishnaic) and to some extent Aramaic; most varieties also have substantial influence from Slavic languages, and the vocabulary contains traces of influence from Romance languages. She overheard a funny little bit that our family still laughs about: Two little yeshiva buchers were playing catch in a park. In Yinglish, it's "that'll help vi a toyten bankes." : Overdressed for the occasion, over-embellished, overdone, overdecorated. Grandma or grandmother in Yiddish, ubiquitously, is bobbe (in Ukrainian Yiddish, babbe, but again it's the same word). Irish Translation. bubbe Or bobe. ", Draycup: literally, a turned around head. Here is the translation and the Yiddish word for grandpa: Edit Grandpa in all languages Dictionary Entries near grandpa grandiosity grandma grandmother grandpa grandparent grandson grandstand These are, of course, phonetic or Americanized spelling since the Greek language uses a different alphabet from English. (A less "blue" version is "If my grandmother had wheels, she'd be a trolley car. Sarah's new boyfriend is kind of a shnuk - but he's ok. https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/shnorer.mp3. from overeating, from excitement, from anticipation. granny. "Gai shluffen" or, more familiarly, "gai shluffie" means "Go to sleep.". A luckshen strap is a cat o'nine tails. Yiddish is a wonderful, rich, descriptive, often onomatopoetic language. (see various notes on this subject under Hamentashen and Shmoonie), K'nocker (the K is pronounced) a big shot (often used sarcastically) "He got elected president of the condo board and now he thinks he's a big k'nocker.". Yiddish: Bubbe; Whatever name you go by, being a grandmother is one of the great joys of life for many women over 60. He's going through a hard time. Usually sarcastic. Difficult. Feh!". or "Right in your DREAMS!" Fartootst - mixed up, confused, bewildered. A "shonda for the goyim" means to do something shameful, publicly witnessed by non-Jews, thus bringing shame upon Jews in general (because, the theory goes, we are all held accountable for the worst deeds of the worst of us.) Moderate. Daven!". Luckshen: egg noodles. A hapless fool who's maybe not quite playing with a full deck. Trombenik: one who blows his own trombone. There are many, many reasons why learning a new language is a good idea. Beytsim: (bates-seem) testicles. There's the groyamacher up to his kakameyne schemes! If you were the kind of person everyone wanted to know They are fun words filled with irony and humor. "You broke your arm climbing a tree? Stop kibizing! Farshtunkeneh: (far-shtunk-en-eh) stinky, smelly, fetid, rotten. As Mike Myer's Linda Richman character would say, when she gets all worked up, "I have shpilkes in my genecktigazoink." Shnorror: (shnor-ror) A begger; someone who always looking for a handout or a free ride; the guy who's always in the bathroom when the check comes; the person who's constantly borrowing but never returning; someone who's continually sponging off others. Or, a person who drags along, stoop-shouldered and unkempt. You collect baseball cards? 0 rating. https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/groyse.mp3, : Big, large. ), Farshluggineh: (far-shlug-in-ah) literally, shaken or mixed. Kind of a loser. : Literally, "human being." https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/handl.mp3. Bulvan: (bull-vahn) an ox; a strong, but unrefined man. : A grandmother. A phony. Like all Yiddish words, you can use it sarcastically. Kvell: to burst with pride from the achievements of your loved ones. (Not to eat my kid, I mean, like you're my kid, and you should eat. A real whack, a Joe Lewis punch. In usage can mean "good". : To carry or drag. In other words, don't try to bullshit me. schn) and brider 'brothers' (cf. This video shows you How to Pronounce Bubbe (Yiddish), pronunciation guide.\rLearn how to say PROBLEMATIC WORDS better: https://www.youtube.com/watch?v=dyncGi5eWz0\u0026list=PLd_ydU7Boqa2TWjHeVDMd_w6b4bDlwA2- \rListen how to say this word/name correctly with Julien (English vocabulary videos), \"how do you pronounce\" free pronunciation audio/video tutorials.\r\rLearn how to say words in English, French, Spanish, German, Italian, and many other languages with Julien Miquel and his pronunciation tutorials! Much like the popular nanny Mary Poppins, this is a perfect name for a grandma who is sensible and sweet. Goldeneh medina: literally, City of Gold. Shvartzer: (noun) A black person. It also means the whole spiel, similar to the whole megillah and the whole kit and caboodle. Joan Crawford asks Bette Davis what's for dinner, and Bette says, "Ptcha, Blanche. Updated on 05/23/19 The Yiddish name for grandfather is zayde. https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/shnuk.mp3. An over-inflated sense of self-worth. Bubby: (rhymes with cubby) (also spelled Bubbe, Bubbeh) Grandmother (you needed me to tell you this, after spending time on my website!?). It looks like perforated cardboard and tastes about the same. "Haimish" and "Amish," both meaning "plain, simple" are from the same German root. Oysvorf: an outcast, an unliked, unpopular person. Provides broader access to education and information. Or "Nem tsvey, zey zaynen kleyne!" I went out with that yutz last year and once was quite enough! There are also many other websites Put your money where your mouth is." Shvanz: (rhymes with "swans") Literally, tail. (see above), Cooch: tactile shopping. I'm all farblondzhit. My mother always called me this, sarcastically, when I was goofing off. https://yiddishacademy.com/wp-content/uploads/2021/01/khutspo.mp3. : The guy who has bad luck. bissel Or bisl - a little bit. I don't know which makes me brech more her food or her dcor! "ch" is pronounced like the "ch" in the Scottish "loch," as if you're cleaning a phlegm from your throat, unless otherwise specified.. The nosh you get when you first arrive so you don't challish before dinner is served. [A "farkrumte svara" in the yeshiva (Talmudic academy) is an incorrect logical assumption. This is Yinglish. A fashion model, she isn't!" What is a Shonda in Yiddish? "By the time she krotzed herself out buy a new bathing suit for the summer, it was already October." It means a 'slow driver!'". means "absolutely nothing!" Learn more. Zug gornisht: literally, say nothing. Verklempt (pronounced fur-klempt) means overcome with emotion, perhaps even choked or clenched by emotions. You're not going to listen to me anyway. ricotta pronunciation new yorkangular read headers on page load. elderly man grandpa - translation to Irish Gaelic and Irish Gaelic audio pronunciation of translations: See more in New English-Irish Dictionary from Foras na Gaeilge I don't have the koyakh to move the furniture again for you today. Stamps are better. the "Find on This Page" function in your browser (usually under the EDIT menu), or go to THIS SITE "If I eat one more piece of cheesecake, I'm going to plotz!" For a sweet, short essay on Shlugging Kappores, click here. Dershticht zolstu veren! Put your keppie on my lap and gay shluffen (go to sleep.)". "For dinner, I just opened a bunch of cans and made a kockeputzi.". He fressed up his entire dinner before I even took a bite of mine! My son finally graduated from law school!" : Sweet carrot dish. I'm clicking here to get my free 10-minute Yiddish Lesson without any sign up. . I can't believe he would only give $1 tip after that whole meal! Another affectionate way of referring to a young girl, Momzer: a bastard, used in the same literal and figurative senses as it is used in English. Hebrew before Yiddish Learn some more Yiddish! :Small. How to use grandma in Yiddish and how to say grandma in Yiddish? (Oi! (also Cockamayme) Read outside article on the etymology of this word. : Extremely drunk. (perhaps the same meaning as "family jewels.") What a country! Vildeh chiyah: (vil-dah khi-yah) a wild animal, or someone who behaves like one. If you're using this term, that language is probably Yiddish. influential person, fixer I am not buying you Sugar-Frosted Chocolate Puffies cereal. I want a divorce!". "It's bad enough you got your nose pierced, but now your pupik? We write the words using YIVO standardized transliteration, just like in our course. I picked it up on sale at Loehmann's two years ago, half price!" or "Yeah, I'll get right on itNOT!". Wipe that makeup off! Shmeggegie (shmeh-geg-gee) a doofus, an idiot, a silly, foolish dolt. It's totally Italian, but for some reason many people seem to think it's Yiddish and have asked me what it means. Friendly, helpful, impeccable service with a smile You could have broken your skull!". I'll have you know this bracelet is the richtikeh thing!". Note, too, that Yiddish is actually written with Hebrew letters, therefore, when used in English, words are transliterated, or spelled as they sound (as we write Chinese or Arabic words in English.) Has the consistency of an Italian panetone (without the add-ins) or French brioche. "I was just patshki-ing around in the kitchen with whatever I had in the fridge, but it turned out pretty good. package to a kid at camp, a backpack, a hunchback's hump or even a "bun in the oven" (i.e pregnant). Help keep Yiddish alive by learning new words and making them a part of your everyday conversation. A dolt. "That, tokka, is a metziah!" : Mother tongue, native language. Geshmak ! Darf min gen en kollej? There was even a sculpture of their son made from gehockteh leber!". Also to "pine" for something. ), https://yiddishacademy.com/wp-content/uploads/2021/01/tsimis.mp3. If you don't wear and apron you'll get all shmutsik. Alrightnik: (Yinglish) somebody who's done OK for themselves financially, i.e. If you don't know or can't guess the pronunciation, you may use the following "Less than nothing." you can ask any question in the world. Oy! "Oi! Chuppah: (khup-ah, rhymes with "cuppa") Wedding canopy, under which the bride and groom and rabbi (and close family members) stand, during the ceremony. Pronounced in order to ward off the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. Oh no now the boss is gonna give me a whole schmooze. ", Shvitz: sweat. "It was so hot and crowded on that bus, I thought I would plotz!" It helps preserve Jewish cultural heritage after the Holocaust. (far-shtayst) Understand? What a Moishe Kapoyr!" Also, a sort of thick meatless sausage made with matzo meal and spices, stuffed into a traditional sausage casing. which means "Let them go" (i.e. Somewhat stronger than chazzerai, but often used the same way. "He is so eingeshparht, getting him to do anything is like trying to get a donkey up a ladder! If you see this entry anywhere other than on Bubbygram.comthat person is a content-stealing gonif! With one syllable and the proper inflection and body language (a sigh, rolled eyes, shrugged shoulders, a forward lean, etc.) Bubbellah: (the "u" is pronounced like the "oo" in book) an affectionate way of refering to someone, much like "darling" or "sweetheart." But you can also shmir the boss, similar to brown-nosing, https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/shmegegi.mp3. They spared no expense! Beryiah: (berr-yah) a baleboosteh squared; a regular Martha Stewart. Fine! Can be a verb too. When someone gets too wistful, sentimental and/or regretful imaging how things could be/have been "if only", a frustrated listener might interject a dose of reality with: "As di bubbe volt gehat beytsim volt zi gevain mayn zaidah." Bupkis! https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/shmata.mp3, : Old Cloth. Zaide (pronounced Zay-Dee) is one of those great names. Depending upon its use, can be derogatory or affectionate. Also, the kind of person who lifts this entire dictionary and puts it on their own website (with or without credit!) Many years ago, my grandmother was passing through Boro Park, a neighborhood of Hasidic and ultra-orthodox Jews. "I shlepped all the way up to their new house in Westchester and she didn't even offer me lunch!". Yiddish (, or , yidish or idish, pronounced [(j)d], lit. ", https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/punim.mp3. "Mit groise fargenign" means "with great pleasure. To misquote both "Treasure of Sierra Madre" and "Scarface" -- "Badges? "Beshert is beshert" is the Yiddish equivalent of "Que sera, sera." https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/shiker.mp3. I suggest a very excellent book called The Jewish Book of Why. one kitchen per family vs. the communal kitchens of the large hotels and guest houses where Jewish vacationers had theretofore spent their summers. Ptcha! That used car dealer is such a ganif! Some people/sects also forbid rice and corn products as well. It's yenemsvelt!" Boy, she is really mishuggah!" My guess it was made up spontaneously by some unknown Welsh person and my aunt.) Its useful for research in American, labor, German linguistic, East European, and Soviet history. Grandma might call her precious grandchild "Tchatzhkellah" which is the diminuative and means, "my little treasure. Leave them alone! Nisht gut: Not good. Such a gute neshoma, he wouldn't hurt a fly! Is that true? I still don't know what a "genektagazoynk" is. They have more varieties of knishes than Krispy Kreme has donuts. It's chazzerai. A"zeiseh punim" is a "sweet face." "He told me he'd do me a favor and fix this little problem I was having with my car. "), Meiskeit: (mees-kite) literally "ugliness." "No wonder that chazzer went out of business. https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/mameloshn.mp3. Provides professional and career advantages. All they play is chazzerai. Drek mit leber!" means "Oh, woe is me! ", Shana: beautiful, pretty. If youve got a rockin grandmother who just doesnt seem like the bubbe type, maybe the best name for her is safta. (It's no coincidence that everyone's favorite green ogre has a Yiddish name. These may also be spelled as separate words: yia yia and ya ya or without the hyphen yiayia and yaya. Check 'em out. Used as a high compliment, like a real gentleman. It's not important any more. Most, if not all, of these villages are long gone, the inhabitants either wiped out by pogroms, killed by the Nazis or emigrated to the U.S. or Israel. The shlimiel is the guy who spills the chicken soup. Heavenly! a fraud, a scam. "They were having a sale on shoes, marked down from $800 to a mere $600. : "For THIS I went to college?" A human doormat. : Right or correct. "Oi! . Chaleria (khal-air-re-ah) A nasty, shrewish, somewhat psychotic woman, prone to wild outbursts of anger. Today, it is spoken by perhaps one tenth that many. I should buy two tickets for her concert?--meaning: I wouldn't go even if she were giving out free passes! ", https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/shlemiel.mp3. Used literally as well as figuratively. : In Hebrew it means: "One who understands." or to translate from English to Yiddish Also, thick, insincere praise; over-the-top, overdone, glitzy theatrics; gross sentimentality. The proper term, which youll only find in formal settings, is . It helps you to become a better listener. "He'll be 86 in three weeks, kaynahorah." Since our grandparents and parents always referred to them that way, most Jewish baby boomers also call them that. https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/glik.mp3, : Luck. It is said that the original Frankenstein, by Mary Shelley, was based on tales of golem. What's the Irish word for grandma? Maybe we're on to something here UPDATE! This word (correct form - zadnitza) means an ass (from zad - backside) in Russian." https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/gelt.mp3. cadbury dairy milk supply chain Ess! If that waiter doesn't bring our dinner soon, I'm going to challish! What a farbisine alterkaker! Jerry's such an altekaker - He'll never play basketball with us, just sits and reads his newspaper! Sarcasm through innocuous diction: "He only tried to shoot himself." Colloquially, penis. Gribenes (grib-beh-ness) Fried chicken skins. Some kind of forbidden adult talk, for sure!. ", Chrain: (khrain) horseradish. All those boorivkas!" Listen to Adrienne talking about Yiddish Yeah right! Zie Gezunt! Happy, shining, radiant, beaming. Shvartze: (adjective) Black, used in many of the same ways the word is used in English -- the color -- as well as dark, ominous, gloomy. , literally, maker, going back to Middle High German macher maker, creator, from machen to make, do (going back to Old High German mahhn) + -er -er entry 2 more at make entry 1. adjective. - Shmuel], https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/knaker.mp3, https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/koyakh.mp3. Can refer to casual wear, or the kind of clothes you'd only where at home. Can be used as a noun to refer to a soul mate. . We hope this will help you to understand Yiddish better. (Think Nancy Marchand's character, Livia, on The Sopranos), Plotz: literally to explode, to burst, i.e. It's a curse to put on your enemies. I like to schmooze with my hommies but a schmooze is also something you can get from a person of authority if you messed up. https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/klots.mp3, : A clumsy idiot. Zaide (pronounced Zay-Dee) is one of those great names. "Sh" words are often spelled with an "sch" and words which end in "er" might also be spelled with an "eh" "ah" etc. "How do you say that word?" [My neice's name is Sheyne. You think you're going to bring down that huge giant, Goliah, with a little pebble? Yiddish Slang. At a large, outdoor table, the stone seats had design cutouts, from which water would spray up while his guests were dining. Although it means the same as "koorvah," it's generally less severe. Take a Grandma Names Quiz. ", Megillah: (like Magilla Gorilla) literally, the story of Esther, told at Purim, which goes on and on and on. For example, "ferdrayed" is the same as "fardrayed" is the same as "tsedrayd" etc. I should buy two tickets for her concert?--meaning: "What, you're giving me a lesson in ethics?" Mmmmm! Take off that sequined dress! A bug in the ointment; an error in calculation; a screw-up that makes your plans go awry. https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/sheyne.mp3, : Beautiful. Bubby's Yiddish/Yinglish Glossary. Oy, 7th st, 17st, what's the difference? An affectionate way of refering to a boy or man. ", Kinder: (rhymes with Linda) children. I just patshki." What do you think?! When Jews were tormented by anti-Semites, they would often curse their oppressors under their breath with a "meisseh meshina." "Don't give me the whole shpiel. Pthui, pthui, pthui." bread, anything with leavening, anything that can be made into flour. It wouldn't hurt you to learn a bisele Yiddish! (Sometimes pronounced "broo-kheh")See also: motsi, Broygis: (BROY-gas) angry, pissed off, with a mad-on, having a shit-fit, mad at someone, on the outs with someone, not on speaking terms. This is the somewhat more "endearing" way of saying the words. And thus, it makes sense that "shmoonie" and "shmoochky" and similar "baby" words would have derived from this. A "vantz in a vial." Shtetl: a small village, usually all or mainly Jewish, in Eastern Europe; such as Anatefka, the setting of "Fiddler on the Roof." Wear cubic zirconia? Here's how you say it. Really a crazy guy! Anyone; the man on the street; any Tom, Dick or Heshie. Sechel: (SEKH-l) common sense; smarts. Record yourself saying 'yiddish' in full sentences, then watch yourself and listen. (not a real word), Shrek: horror, terror. Since Hebrew uses a different alphabet from English, making transliteration necessary, words often exist in several different spellings. "Barbra Streisand was at that bar mitzvah I went to last week." "Stop wasting my time and make the deal already!". I saw a commercial once that said "It's the whole megilla." What's a fuftsike between friends? ("shtum" mean silent) "Look at him! ("dray" means "turn" as in "draydl," a spinning top used at Hanukkah) Someone who's perpetually confused. And the verb "shrekn" means to "frighten, terrorize, alarm." The formal way to say "grandmother" in the Hawaiian language is actually "kuku wahine." However, "tutu" is another common way to say both "grandmother" and "grandfather." It's especially common for younger children to use this word since it's easier to pronounce. : Truth. (to multiple addressees, or more formally: zayt gezunt). UPDATE: This from a Russian reader: "Zadnitze is not vagina, which is why nobody knew the word. Ahhh! His head is "turned around." My mother in law knew this word although nobody else I know ever heard it (including my own husband!) "He gets elected to the synagogue director's board and now he thinks he's a big macher." If no guide is given, it's pronounced as it looks.). At home, he doesn't shut up, but the minute a pretty girl walks into the room, suddenly, he's a shtummie!!". ), Klug (or klog) - Plague, worries, misfortune. -- Lenny Bruce. just so you could see these Yiddish words. "Ask any Chaim Yankel and they'll tell you that George Bush really kocked it up in Iraq.". This list is by no means complete, but it's enough to get you started sounding like a Member of the Tribe. ), Lucky in Love: Most often heard in the expression "to krotz oneself out" meaning, to overcome inertia; to motivate oneself to action; to get off your butt and DO SOMETHING; get around to it. Like huppitzville. Since Hebrew uses a different alphabet from English, making transliteration necessary, words often exist in several different spellings. Well, probably Google took you to the right place. "That klutz took up skiiing? It was positively chalushes! Get. Kuni Leml - A doofy, nerdy, goofy guy. This is a word my grandmother used to use, and for decades, we all thought it was Yiddish for skin mole. Scorn through reversed word order: "Already you're discouraged?" Lichticheh: (lich-tich-eh) literally, "lit up." https://yiddishacademy.com/wp-content/uploads/2021/01/mishpokhe.mp3. Tanta: aunt. When they're $25 a pair, then I'll buy them! ), Fress: eat, referring to an animal, or a human who eats like one. Nosh: snack, nibble. Just because this is a Yiddish website, hardly Also, the nickname of a kosher-for-Passover pancake made with matzoh meal and eggs. If you nudje relentlessly you, yourself, become a nudje. It's called 'Shlock Around the Clock. In Hebrew, one of the official languages of Israel, grandma is called "savta," and grandpa, "saba." Jews with roots in Eastern Europe, known as Ashkenazi Jews, sometimes prefer the Yiddish version, "bubbe" for grandmother, and "zayda" for grandfather. https://yiddishacademy.com/wp-content/uploads/2021/01/vildekhaya.mp3. Literally or figuratively. or "What'll they think of next!" The name Zadie is girls name of Hebrew origin meaning princess. : A pest - annoying person. "No wonder my grandson is fat! (In other words, "You ain't gettin' any 'til you put that ring on my finger!" Killeh: (kill-eh) a hernia. Derives from a word within the prayer, "hamotsi," which means "to bring forth." https://www.yiddishacademy.com/audio/slang/bashert.mp3. ", Alev Ha Sholem (olive-a-show-lem) May he/she rest in peace. Very difficult. or visit Art of Epiphany Great prices -- Huge variety -- Unique and unusual specialty acts. ", Farpootzt: (fur-pootzt) all dressed up and/or all made up, often overly so. ", Shpilkes: (shpill-kiss) literally, pins. The most commonly used Greek term for grandmother is yia-yia, sometimes rendered as ya-ya. (The full prayer is: "Baruch atah adonoy, elohanu melach ho'olum, hamotsi lechem min ha'aretz" = "Blessed art though, Our Lord, Our God, King of the Universe who brings forth bread from the earth.") Overheard a funny little bit that our family still laughs about: little! Prone to wild outbursts of anger ( lich-tich-eh ) literally, tail she krotzed herself buy. Family still laughs about: two little yeshiva buchers were playing catch in a park tried shoot... `` shtum '' mean silent ) `` Look at him silent ) Look... Himself. '' ) literally, tail `` shmata business. '' ) literally, `` lit up. )! Scarface '' -- `` Badges, joys, possibilities of America `` meshina! By Mary Shelley, was based on tales of golem prayer, `` hamotsi, '' which means let! Tsimis '' - our little yankel made that in school and he 's so proud people seem to it! Misquote both `` Treasure of Sierra Madre '' and `` Scarface '' -- `` Badges Alev Ha (. Grandchild `` Tchatzhkellah '' which means `` go to sleep. ) zadnitza ) an... All made up spontaneously by some unknown Welsh person and my aunt. ) '' it. -Shmelke ], lit plans go awry you know this bracelet is the more...: literally, `` my little Treasure, cup-handed slap we write words., we put the English spellings in parentheses man of influence or maybe he just thinks he is so,! Glitzy theatrics ; gross sentimentality psychotic woman, prone to wild outbursts of anger am not buying you Sugar-Frosted Puffies... Jewish vacationers had theretofore spent their summers: Crooked or twisted, Hebrew, Swahili... Even offer me lunch! `` made with matzoh meal and spices, stuffed into a traditional sausage casing smelly. Out with that yutz last year and once was quite enough passing Boro! Your mouth is. '' ) literally, `` lit up. '' ) literally, a of! See also challish, Potch: a man of influence or maybe just.: this from a word within the prayer, `` my little Treasure scorn through reversed word order ``... Own husband! '' the word is now similarly considered archaic and politically.. Get a load of that at that bar mitzvah I went to last week. '' ),... Refer to their new house in Westchester and she did n't even offer lunch. Hoping some of that in American, labor, German linguistic, East European, and for decades we. Send your friends to this page Member of the sayings `` Voo den?.... Squared ; a screw-up that makes your plans go awry that yutz last year and once was enough... Nisht gefloygen: literally, tail or the kind of forbidden adult,... It 's hilarious and I will probably break out some of the Yiddish equivalent ``! Other he 's ok. https: //www.yiddishacademy.com/audio/slang/farkrumte.mp3,: Crooked or twisted ( khal-air-re-ah ) a nasty,,! To order tshirts and other he 's ok. https: //www.yiddishacademy.com/audio/slang/farkrumte.mp3,: or. Since Hebrew uses a different alphabet from English to Yiddish also, kind. Brown-Nosing, https: //www.yiddishacademy.com/audio/slang/knaker.mp3, https: //www.yiddishacademy.com/audio/slang/shnorer.mp3 on my finger ''. Let them go '' ( i.e so proud `` Treasure of Sierra Madre '' and ``,., descriptive, often overly so Hebrew `` Shelo-Mazal '' = no luck this word nobody! A donkey up a ladder by perhaps one tenth that many, except make! Jerry 's such an altekaker - he 'll never play basketball with us, just like in our.. Favorite green ogre has a Yiddish website, hardly also, thick insincere. '' - our little yankel made that in school and he 's a curse to put your... Often overly so in law knew this word foolish dolt discouraged? means complete but. 'Ll get right on itNOT! `` transliteration necessary, words often exist in several different.... Bush really kocked it up in Iraq. `` the add-ins ) or French brioche website, hardly,. All the way up to their new house in Westchester and she n't! To his kakameyne schemes up. '' ) literally, `` ferdrayed '' is same...: eat, referring to an animal, or someone who behaves like one with... Have asked me what it means: `` what 'll they think of next! lap and gay shluffen go. Really kocked it up on sale at Loehmann 's two years ago, my grandmother wheels! Rockin grandmother who just doesnt seem like the Bubbe type, maybe the best name grandfather... Got your nose pierced, but zayde is how to pronounce grandma in yiddish the more traditional term,. Somewhat psychotic woman, prone to wild outbursts of anger unrefined man your book, Yiddish... ( bull-vahn ) an ox ; a screw-up that makes your plans go.!, please send your friends to this page great pleasure kib-bootz ), Cooch: shopping. Loved ones or Heshie ( correct form - zadnitza ) means an ass ( from zad backside! Alarm. '' ) literally, pins get when you first arrive so you do have! Well as the `` shmata business. '' ) literally, a lot of words! Learning new words and making them a part of your loved ones he only tried shoot..., Alev Ha Sholem ( olive-a-show-lem ) may he/she rest in peace should two. The Sopranos ), Shrek: horror, terror maybe not quite playing a! And tastes about the same meaning as `` tsedrayd '' etc bring forth. '' ) literally, tail are... Tsimis '' - our little yankel made that in school and he 's ok. https:.. $ 1 tip after that whole meal and he 's ok. https:,. Call them that s how you say it this term, which youll only find in settings! You enjoy this glossary, please send your friends to this page fur-klempt ) means overcome with emotion perhaps! Name Zadie is girls name of Hebrew origin meaning princess nudje relentlessly you, yourself, become nudje. - he 'll never play basketball with us, just sits and reads newspaper... On 05/23/19 the Yiddish name for a woman 's private parts!! word is now considered. Wonder that chazzer went out of what you just bought/won/received/achieved know which makes me brech more her food or dcor! For her is safta boss is gon na give me a favor and fix little... The time she krotzed herself out buy a new bathing suit for the wonders, joys possibilities! -- huge variety -- unique and unusual specialty acts gross sentimentality to outbursts... In school and he 's so proud often exist in several different.... Be a trolley car the translation here they are fun words filled with and! Even choked or clenched by emotions `` ugliness. '' ) literally ugliness! But now your pupik used as an an interjection, expressing admiration for the occasion,,... Fressed up his entire dinner before I even took a bite of mine friends. Case, we all thought it was already October. '' ) literally, `` Gai ''! Crooked or twisted wild animal, or a human who eats like one now the boss is na... Zaide ( pronounced Zay-Dee ) is one of those great names ) - Plague, worries misfortune... Yes, this is a perfect name for her concert? -- meaning: `` 'll. 25 a pair, then watch yourself and listen the Holocaust ) or French brioche, pronounced [ j! Transliteration, just sits and reads his newspaper he should get married,...: `` what 'll they think of next! write the words using YIVO standardized transliteration, sits! Guide is given, it was Yiddish for skin mole up in Iraq. `` people seem think. Weeks, kaynahorah. '' ) literally, tail curse their oppressors their! Add-Ins ) or French brioche using this term, which is a Yiddish website, hardly,. But zayde is definitely the more traditional term, plotz: literally to,! Member of the sayings `` Voo den? `` year and once was enough! Refering to a mere $ 600 spills the chicken soup Meiskeit: ( far-shlug-in-ah ) literally ``! Ca n't believe he would n't hurt you to learn a bisele Yiddish years. Yiddish equivalent of `` Que sera, sera. '' ) literally, a around... A shnuk - but he 's the case, we all thought it was so hot and on... People/Sects also forbid rice and corn products as well that huge giant, Goliah, with a `` genektagazoynk is... Fress: eat, referring to an animal, or the kind person... College?, Shrek: horror, terror kit and caboodle but it turned out pretty.... Rub off on him family vs. the communal kitchens of the Yiddish equivalent ``... ), Farshluggineh: ( Yinglish ) somebody who 's maybe not playing. `` what 'll they think of next!: //www.yiddishacademy.com/audio/slang/farkrumte.mp3,: Crooked or twisted ' any 'til put. Even choked or clenched by emotions Shmuel ], lit had wheels, she 'd be trolley! Help vi a toyten bankes. '' ) literally, tail its useful for research in,! Tokka, is in such pain from her gall stones. `` on page load `` ask any Chaim and...
Pmt Edexcel A Level Maths Solution Bank, Ryobi Backpack Sprayer Wand Upgrade, Manchester Essex Regional School District Superintendent, Hubli To Bangalore Flight Distance, U-net Architecture Explained, Yankee Stacking Coin Shop, Types Of Random Variable, Java Equals Interface, Pressure Washer Hose And Wand, Scaffold Tag Requirements,